小说家和散文家杜布拉夫卡·乌格雷西奇 (Dubravka Ugresic) 于 3 月 17 日去世,她的祖国南斯拉夫在 1990 年代初期解体后,发现自己因拒绝接受其侵略性的民族主义而在新国家克罗地亚遭到排斥,并在国外度过了余生,她于 3 月 17 日去世阿姆斯特丹。 她 73 岁。
佩塔米拉,她在克罗地亚的主要编辑和出版商证实了她的死讯。 她的家人没有透露原因。
“乌格雷西奇的作品,无论是小说还是非小说,都是机智和同情心的独特结合,”米拉特先生在电子邮件中说。 “她的去世在前南斯拉夫的所有国家引起了强烈反响,乌格雷西奇被认为是知识分子的主要声音,具有堪称典范的道德严谨性。”
在 1980 年代,乌格雷西奇女士被誉为南斯拉夫最有前途的小说家之一,尤其是随着 1988 年在该国获得多个奖项的《涉水意识流》的发行。对在克罗地亚城市萨格勒布举行的作家会议及其多国角色的兴趣让曾在国际上旅行并拥有比较文学和俄罗斯文学学位的乌格雷西奇女士有机会展示她对不同民族和俄罗斯的了解经典。 她笔下的一个人物举办的宴会借鉴了乌格雷西奇小说中典型的华丽小说《包法利夫人》中描述的盛宴。
“她(从字面上)百科全书式的文学理论知识在她自己的创作中被转化为恶搞、典故和荒诞机智的巧妙融合,”简·达利 (Jan Dalley) 于 1991 年在英国独立报 (The Independent of Britain) 对“涉水溪流”(Fording the Stream) 的评论中写道意识”,刚刚用英文出版。 “你对自己认为自己已经打卡的无数参考文献感到非常满意,以至于你忘记想知道自己错过了多少。”
但乌格雷西奇女士的胜利是短暂的。 不久南斯拉夫解体 弗兰乔图季曼 在乌格雷西奇女士的家乡克罗地亚上台,克罗地亚于 1991 年宣布独立。他煽动了强烈的民族主义; 曾经钦佩南斯拉夫多民族的乌格雷西奇女士公开表示反对,哀叹南斯拉夫历史被抹杀。
1991 年,她从克罗地亚长期休假,前往阿姆斯特丹,然后在康涅狄格州的卫斯理大学担任讲师。 她于 1992 年回到萨格勒布,但发现自己在媒体上受到诽谤,并被萨格勒布大学的同事排斥,她曾在该大学任教 20 年。 她受到骚扰和威胁,她发现自己无法发表,她和其他四位作家被贴上了“克罗地亚女巫”的标签。
“起初,我很震惊,”1999 年她在北卡罗来纳大学任教时告诉教堂山先驱报,“但后来我接受了它作为一个光荣的名字。 我决定带上我的扫帚飞走。”
她于 1993 年永远离开了克罗地亚。她 1995 年的散文集“谎言文化”收录了她在 1991 年至 1994 年期间撰写的文章,直截了当地剖析了该地区的民族和种族身份是如何被操纵以服务于任何人的掌权。 她写了一个小镇,该小镇曾经种植了一片树林来纪念南斯拉夫长期总统约瑟普·布罗兹·铁托 (Josip Broz Tito) 的生日。 在 1990 年代的克罗地亚民族主义浪潮中,居民砍伐了树木。
“他们说他们正在清除’共产主义政权的最后残余’,”她指出。 “砍伐树木的人就是种植树木的人。”
离开克罗地亚后,乌格雷西奇女士继续出版小说和非小说类作品。
“无条件投降博物馆”(1999 年)是理查德·埃德 (Richard Eder) 在评论中写道 在《纽约时报》中,“日记、笔记本、平庸书籍和回忆录的混合体; 它的事实和对话在记录和发明之间滑动。”
那本书考察了流亡者的现象——“不是难民逃亡的血淋淋的截肢,”埃德先生写道,“而是到达后组织排斥的更灰暗的过程。”
流放也是“痛苦部”(2005 年)的核心,这是一部关于住在荷兰的名叫卢西克的克罗地亚作家的小说。
“Lucic 认识她的人民,讨厌他们——但更爱他们,”迈克尔·J·阿戈维诺 (Michael J. Agovino) 在 泰晤士报的评论. “这就是为什么叙述者,从某种意义上说,作者,都心碎了。 这是一部发自内心的作品,值得一读。”
Ugresic 女士 2020 年的论文集“皮肤时代”审视了近几十年来文化记忆的侵蚀。
至少十年来,当评论家和行业观察家沉迷于他们的作品时,乌格雷西奇的名字经常出现。 年度炒作 关于谁可能获得诺贝尔文学奖。 她从未获得过该奖项,但在 2009 年,她获得了 在候选名单上 获得曼布克国际奖(由爱丽丝蒙罗获得),并在 2016 年赢得了享有盛誉的 诺伊施塔特国际文学奖.
乌格雷西奇女士于 1949 年 3 月 27 日出生在现在克罗地亚中部的库蒂纳。 她在萨格勒布大学获得学位,并在 22 岁时出版了她的第一本书。这是一系列短小的诗意故事,不适合年轻观众,但作为一种新的儿童文学形式广受好评。
在她 1978 年的中篇小说《爱情故事》中,她召唤了一位叙述者,他试图通过以不同的风格写信给他所爱的人; Ugresic 女士开始尝试将她的文学专业知识融入她的小说中的方法。 三年后,她写了另一部中篇小说,“生活的大白鲨中的史蒂菲·斯派克”,1984 年被拍成电影,她为这部电影写了剧本。
尽管 Ugresic 女士的一些作品着重于流离失所和流放,但她在“祝你有个美好的一天”(1995 年)中也对美国持批判态度,这是她 1990 年代初在卫斯理大学期间创作的散文集,保罗·戈德堡 (Paul Goldberg) , 时代周刊评论,没有发现有趣或有见地。
“从这本书来看,”他写道,“女士。 乌格雷西奇很少去美国,也很少结交深厚的友谊,而且经常看电视。”
Ugresic 女士的幸存者包括一个兄弟 Sinisa。
在一个 2002年采访 在接受炸弹杂志采访时,乌格雷西奇女士谈到了她放弃克罗地亚的决定。
“我删除了我的种族、民族和国家身份,因为那里没有什么可以删除的,”她说。 “但我发现自己处于一个非常讽刺的境地:在克罗地亚我不再是克罗地亚作家,但在国外我总是被认为是克罗地亚作家。 这意味着我成为了我不想成为的人和我不想成为的人。”
“不过,”她补充道,“我无法轻易删除的是我的经历。 即使可以,我也不会删除它或将其换成创伤较小的。 这种经历丰富而充实,也非常独特。 世界上没有多少人出生在一个已经不存在的国家。”